mercredi 13 février 2013

Corsica, More than 7000 Corsicans hope to find love on the net.


Plus de 7 000 Corses espèrent trouver l'amour sur le net.


Il est loin le temps où les grandes histoires d'amour commençaient sur le pont d'un bateau, comme chez Flaubert, ou dans un café à l'instar du couple imaginé par Foenkinos.

Au XXIe siècle, le coup de foudre ne s'attend pas, il se cherche sur la toile.

Au cours des dix dernières années, les rencontres ont évolué. Internet est devenu un intermédiaire privilégié pour nouer connaissance. Pour « rencontrer du monde et  surtout l’élu de son cœur »,confie Sandrine, originaire de la région cortenaise et inscrite sur un site depuis deux ans.

Comme cette chef d'entreprise de 47 ans, ils  seraient aumoins 7 000 en Corse à être partis en quête de l'amour en surfant sur le net. Comment expliquer que dans une société où la communication est simplifiée,  les hommes et lesfemmes se sont habitués à échanger de façon virtuelle ? « Et pourquoi pas ? »diront ceux convaincus que le grand amour n'a pas d'adresse !

More than 7000 Corsicans hope to find love on the net.


Gone are the days when the great love stories starting on the deck of a boat, like in Flaubert, or in a cafe following the couple created by Foenkinos.

In The twenty-first century, the lightning is not expected, it is looking on the web.

Over the last ten years, the meetings have evolved. Internet has become a privileged intermediary to build knowledge. To "meet the world and especially the man of her heart,  "says Sandrine, from the Corte region  and placed on a site for two years.

As the chief business of 47 years, they would be at least 7000 in Corsica to be left in search of  love by surfing on the net. How is it that in a society where communication is simplified, men and women are used to share in a virtual way? "And why not? "Say those  convinced that love does not address!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire