Que ceux qui n'apprécient pas une bonne tartine de pain et de confiture au petit-déjeuner lèvent la main ! Celles que concocte Chantal Guidici, sauront sans aucun doute vous séduire.
Réalisées exclusivement à partir de fruits frais, mûris sur l'arbre - dans le jardin de notre artisan pour la plupart - elles possèdent un je-ne-sais-quoi qui rappelle invariablement les plaisirs d'enfant.
Les fruits sont traités selon la saison et cuits en petites quantités, selon des recettes de grand-mère, très traditionnelles, et avec des morceaux de fruits .
Certains goûts sauront néanmoins vous surprendre. Parmi les 16 variétés, on retrouve notamment un joli mélange pastèque-citron, un autre mariant clémentines et noix, tandis que le parfum des nectarines embaume dès l'ouverture du pot. Les amateurs de fromages apprécieront les variétés à base de figues, agrémentées de noix, amandes ou noisettes…
De quoi régaler toutes les papilles !
Guidici jam.
Than those who do not appreciate a good slice of bread and jam for breakfast raise your hand! Those concocted Guidici Chantal, will undoubtedly seduce you.
Made exclusively from fresh, ripened on the tree - in the garden of our craftsman for the most part - they have a je-ne-sais-quoi reminiscent invariably delights children.
The fruits are processed according to the season and cooked in small batches, using recipes grandmother, very traditional, and pieces of fruit.
Some tastes will still surprise you. Of the 16 varieties, we find a nice mix watermelon lemon, clementines and another combining walnut, while the scent of fragrant nectarines at the opening of the pot. Cheese lovers will appreciate the varieties of figs base, decorated with walnuts, almonds or hazelnuts ...
What delight all tastes!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire